《河北省国际金融组织和外国政府贷款管理规定》已经2002年7月11日省
政府第54次常务会议通过,现予公布,自2002年10月1日起施行。1989
年2月22日省人民政府发布的《河北省利用世界银行贷款管理暂行规定》(省政府
令〔1989〕第19号)同时废止。
省长 钮茂生
附件:河北省国际金融组织和外国政府贷款管理规定
第一章 总 则
第二章 贷款的转贷管理
第三章 贷款项目规划的制订和申报
第四章 贷款项目前期准备管理
第五章 贷款项目执行、监督与运营管理
第六章 贷款债务管理
第七章 附 则
第一条 为加强本省国际金融组织和外国政府贷款及其项目的管理,根据国家有关
规定,结合本省实际,制定本规定。
第二条 本规定适用于本省利用国际金融组织和外国政府贷款及贷款项目。
第三条 本规定所称国际金融组织贷款,包括世界银行贷款和亚洲开发银行贷款以
及与该两机构贷款相关的联合融资贷款。
本规定所称外国政府贷款,包括外国政府提供的优惠贷款以及北欧投资银行和北
欧发展基金贷款。
第四条 省财政部门和省计划部门依照职责分工,负责本省利用国际金融组织和外
国政府贷款的有关管理工作。
第五条 国际金融组织贷款的转贷管理,按照贷款项目的不同性质采取不同的方式
进行:
(一)公益性项目,包括卫生、教育、水利、环保、扶贫、市政设施等,其贷款
由国务院财政部门直接转贷给省人民政府,省财政部门代表省人民政府再转贷给各设
区市人民政府或省项目主管部门,各设区市财政部门作为当地政府的代表,承担贷款
的再转贷管理与还贷责任,省主管部门承担省本级贷款的管理与还贷责任。
(二)基础性项目,包括能源、交通、通讯及农业、林业等,其贷款主要由国务
院财政部门直接转贷给国家开发银行,再由国家开发银行转贷给本省有关项目单位;
但属于非经营性质的基础性项目贷款(主要是农、林类项目),其转贷管理按公益性
项目进行。
(三)竞争性项目,主要包括工业项目等,其贷款由国务院财政部门转贷给国有
商业银行或非银行金融机构,再由国有商业银行或非银行金融机构转贷给本省有关具
体项目单位。
第六条 外国政府贷款的转贷管理,按照贷款不同的还款责任,分为三种类型:
(一)第一类项目,是指各级财政部门经审查评估同意作为借款人,并承担偿还
责任的项目,其贷款由省财政部门通过各设区市人民政府逐级转贷。
(二)第二类项目,是指项目单位作为借款人,并承担偿还责任,各级财政部门
经审查评估同意提供还款保证的项目。
(三)第三类项目,是指项目单位作为借款人,并承担偿还责任,转贷银行作为
对外最终还款人的项目。
第七条 国际金融组织和外国政府贷款是我国政府主权外债,各级政府应加强对主
权外债工作的领导,协调和解决全省贷款项目借、用、还过程中重大问题。
第八条 上级财政部门直接转贷给当地人民政府的贷款项目,当地财政部门作为当
地人民政府的债权债务代表和外债归口管理机构,应全面负责本地贷款的统一管理、
项目指导、协调及监督,实施对贷款项目资金、财务、债务有关的管理工作。
由财政部门担保的贷款项目,各级财政部门应参与项目的前期准备工作,掌握项
目的资金和财务状况,加强对项目及项目单位的资金监控,督促项目单位按期偿还债
务。
由转贷银行转贷给项目单位的贷款项目,各级财政部门应按照本规定有关条款,
参与其贷款申请的审查及项目有关前期准备工作,同时对其实施必要的贷款债务监督
与统计,但不承担任何债务责任。
第九条 由国务院财政部门直接转贷给省人民政府的每个贷款项目,可根据项目的
性质和需要设立临时项目管理办公室(以下简称项目办),负责具体组织、协调项目
的准备以及具体执行工作。项目办一般应设立在项目的行业主管部门。各项目办在业
务上接受计划部门和财政部门的监督和指导。
第十条 通过省财政部门直接转贷给设区市人民政府的多市联合项目,省有关部门
应根据项目的实际需要,在本部门内建立或确定临时项目办,统一负责本单位内部的
协调管理以及必需的项目的组织、实施及技术协调与指导工作。
第十一条 由转贷银行转贷的贷款项目,本省有关部门和项目单位可根据实际和转
贷银行的要求成立相应的项目执行机构。
第十二条 本省利用国际金融组织贷款和外国政府贷款规划,由省计划部门会同省
财政部门研究制订。
利用国际金融组织贷款规划制订和申报程序为:
(一)各设区市或省行业主管部门,根据当地或部门经济发展的战略和优先重点,
向省计划部门和省财政部门提出本地区或本部门利用国际金融组织贷款的计划与申请,
并随同贷款申请提交项目初始文件。
(二)省计划部门会同省财政部门根据各设区市和各部门的贷款申请和项目初始
文件,研究制订出全省利用世行贷款及亚行贷款的三年滚动规划,经与省主管部门磋
商后,联合上报省人民政府批准。
(三)省计划部门和省财政部门按照省人民政府批准的贷款规划,联合或分别向
国家计划部门、财政部门提出利用贷款申请。
利用外国政府贷款计划制订和申报程序为:
(一)各设区市或省行业主管部门,根据当地或部门经济发展战略和优先重点,
向省计划部门和省财政部门提出利用外国政府贷款的计划与申请,省计划部门与省财
政部门共同磋商后制定年度利用外国政府贷款计划方案。
(二)确定拟利用外国政府贷款的项目,按照国家有关规定,通过计划部门完成
立项审批。
(三)各设区市财政部门对贷款项目及项目单位的有关情况进行审查,在综合考
虑当地财政承受能力和债务负担能力基础上,向省财政部门提出利用外国政府贷款申
请及相关文件。
(四)对符合申报条件的贷款项目,由省计划部门和财政部门联合或分别向国家
计划部门、财政部门提出利用外国政府贷款的申请及相关文件。
第十三条 各设区市独立项目的贷款申请应由各设区市计划部门商市财政部门同意
后,分别或联合上报省计划部门和省财政部门;由省行业主管部门牵头提出的涉及市
的贷款申请,如贷款债务由项目市承担,则需经项目所涉及市财政与计划部门的同意
后方可上报。
第十四条 各设区市或省行业主管部门在接到省计划部门与省财政部门关于其项目
列入国际金融组织和外国政府贷款规划的通知后,方可正式进行与利用贷款有关的后
续工作,并按照国家项目建设程序的要求,按规定报批项目建议书和可行性研究报告。
对未经计划部门批准可行性研究报告的项目,各地方、各部门在对外联系交往中一律
不得做出承诺。
第十五条 贷款项目的前期准备应符合国内有关程序,在项目前期准备阶段应完成
国内有关各项报批工作;项目单位应在国际金融组织和外国政府贷款机构的帮助下,
制订出与贷款项目实施有关的各项行动计划。
第十六条 贷款项目的前期准备工作主要由项目单位负责完成。各级财政部门应对
直接转贷给当地政府的贷款项目的前期准备工作进行监督和检查,对于项目设计和实
施方案中的非技术性问题,尤其是经济、财务、计划、配套资金落实及贷款使用和偿
还方案等方面的问题,各级财政部门应负责进行审查,并向上级财政部门出具书面审
查意见。
各级计划部门应参与重大项目的有关对外磋商(包括国外贷款机构对项目的调查
评估)活动,做好项目规模、建设内容等问题的把关工作。
第十七条 项目单位应在项目前期准备阶段充分落实项目所需的国内配套资金,提
出具体的资金来源和安排计划,并提供有效的资金承诺文件。
第十八条 在项目前期准备阶段,各级财政部门基本确定贷款转贷条件。项目单位
在准备项目时,其经济与财务的预测应按照财政部门同意的转贷条件进行。
第十九条 省财政部门负责安排直接转贷给本省人民政府项目相关协定的谈判、签
署与生效工作。有关市及主管部门应按要求准备和提供完成协定谈判、签署和生效所
需的有关文件。
第二十条 省财政部门负责对国务院财政部门直接转贷给本省及通过政府担保的贷
款项目的执行进行监控与政策指导。
项目执行中涉及对外贷款协定内容修改的任何事项,均应由省财政部门通过国务
院财政部门正式对外提出与协商,其他任何部门或单位均无权对外正式提出或承诺。
第二十一条 项目单位负责贷款项目的具体执行。项目执行中的有关活动,应按照
国家和省财政部门及相关贷款机构的规定和要求组织进行。
项目单位应通过同级财政部门,及时将项目进度报告及相关财务报告提交上级财
政部门以及相应的国际金融组织和外国政府贷款机构。
第二十二条 贷款资金的使用应符合与相关贷款机构签署的贷款协定中所规定的范
围与用途,任何单位和个人均不得以任何形式擅自挪用贷款资金或改变贷款用途。
本省所有贷款项目的年度审计报告由省级审计部门负责。各设区市、县审计部门
应根据上级审计机关的授权,对贷款项目的财务状况和财务决算进行审计。各级财政
部门、项目单位和转贷方银行应积极配合审计部门做好审计工作。省审计部门应向省
财政部门通报审计中发生的较大问题,并将提交给国家审计署及国际金融组织和外国
政府贷款机构的审计报告同时抄送省财政部门。
第二十三条 各级财政部门应负责由上级财政部门直接转贷给当地政府及通过当地
政府担保的贷款项目的财务管理工作,负责对项目执行的各项主要活动进行监督与检
查。
第二十四条 贷款项目完工后,项目单位应及时办理竣工决算并对项目的实施过程
进行全面的评价和总结,编写项目竣工报告。
各级财政部门应参与直接转贷给当地政府及通过当地政府担保的贷款项目的评价
与总结。
第二十五条 项目建设完成后,项目单位应制订出项目未来的运营计划,并根据
该运营计划,监测项目的实际运营情况。
各级财政部门应参与直接转贷给当地政府及通过当地政府担保的贷款项目运营计
划的制订工作,加强对项目运营计划的实施情况进行监督检查。
第二十六条 各项目单位在项目实施阶段,应就利用国际金融组织和外国政府贷款
的项目,进行独立的财务管理和会计核算。
已完成项目实施、办理整个项目竣工决算手续的项目单位执行所属行业的财务会
计制度。
第二十七条 利用国际金融组织和外国政府贷款建成的项目,在有利于项目效益的
发挥和投资回收的情况下,原则上可以进行经营权转让或所有权结构的调整,但必须
符合国家的有关法规、政策,并得到国家有关审批部门的批准。
对于在建项目或贷款债务尚未偿还完毕的已完工项目,在进行上述经营权或所有
权调整前,应征得贷款转贷及担保部门和国际金融组织或外国政府贷款机构的同意,
并与贷款转贷及担保部门就有关剩余债务的偿还安排达成协议。
第二十八条 贷款签约后,项目单位和有关部门应及时到外汇管理部门办理外债登
记。有关贷款的结售汇及具体外债登记等事宜,按国家有关法律和外汇管理部门的有
关规定执行。
第二十九条 各设区市人民政府应严格遵守出具的担保协议和与省财政部门签订的
转贷协议,提前做好贷款项目还本付息付费的资金需求预测和准备,保证到期债务按
时足额偿还。
第三十条 通过上级财政部门转贷给当地政府并由当地财政负责统还的贷款债务支
出,应统一纳入当地财政预算管理。
第三十一条 各级政府、各项目单位应按规定设立贷款还贷准备金。各级政府的还
贷准备金由各级财政部门设立并管理;项目单位的还贷准备金应在财政部门监管下,
专户储存。
第三十二条 省财政部门应建立严格的贷款债务拖欠处罚制度。
对各设区市拖欠省财政部门转贷和出具担保的贷款债务,省财政部门应在每年与
市财政进行转移支付结算时,予以相应扣减。对省直有关部门拖欠省财政部门转贷和
出具过担保的贷款债务,省财政部门应在安排下年度部门预算时从其专款或事业费中
抵扣,或采取其它必要措施予以收回。在还清欠款前,省财政部门应暂停该设区市或
省行业部门项目的准备工作,并对所有拖欠债务加收滞纳金。
第三十三条 省财政部门应加强对各部门、各地区和项目单位的债信审查,实行债
信等级评审和监督制度,并按照国务院财政部门规定和国际通用的标准,设立相应的
债务控制警戒线,以防止债务偿还出现困难。
各转贷银行应协助当地财政部门建立地区债务监控体系,积极提供向本地区的贷
款转贷情况,配合做好债务统计分析工作。
第三十四条 各级债务人为降低风险需使用金融衍生工具的,应报有关部门和通过
省财政部门报国务院财政部门批准,并遵守国家的有关规定,同时应建立相应的内部
监督和控制系统,禁止以风险管理为名进行投机。
第三十五条 本省现行与国际金融组织和外国政府贷款管理有关的各项规定及办法
在本规定颁布后仍继续有效,但其中与本规定有冲突的,以本规定为准。
第三十六条 本规定自2002年10月1日起施行。